viernes, 14 de agosto de 2009

Primer Diccionario Chileno-Argentino de Usos y Costumbres. Edición 2009.

Preséntase aquí un conjunto de vocablos de uso diario por el ciudadano chileno, no registrados en el habla argentina, indispensables para el buen entendimiento de los colindantes. Las siguientes expresiones han sido declaradas de interés comunicacional por la Comisión Para El Entendimiento De Culturas Semi Antagónicas. Tales se encuentran ubicadas por orden aproximado de intensidad de uso.

Todos los derechos registrados.

Cachai: entendés? Captás?
Ya: ok; sí; de acuerdo; bien
Po: pués
Huevón (“weón”): boludo, chabón (impersonal)
Huevada (“weá”): todo aquello que no es mencionado por su nombre / cuestión, cosa
Ahuevonado (“aweonao”): abombado, zonzo, lerdo, pastenaca // miedoso, acobardado
Yapo!: sí, pues!; ok, pues!
Harto: mucho, muy
Bacán: genial, cool, buenísimo, mortal
la pega: el laburo
pololo/a: novio/a (no formal, paso anterior al compromiso; existe el
verbo "pololear")
guagua: bebé
Penca: malo, despreciable, aburrido // órgano sexual masculino
Fome: aburrido, sin gracia (Ej.: “en la noche, Santiago de Chile es
fome, no como Buenos Aires”)
Guata: panza
Guatita: pancita (puaj!)
dejar la cagá: meter la pata; dejar hecho un desastre // hacer algo genial, increíble
cabro: muchacho, jovencito, chabón, mocoso
gallo: chabón (de uso entre mayores de treinta años)
cambo(yana): mujer fea, mujerzuela (apenitas racista)
flaca: mina
pelolai: chica concheta, demasiado coqueta (conforma un estrato social)
Flaite: un tipo de lumpen muy común: hip-hopero rasca, como un flogger de los sectores populares, de ahí, se usa como calificativo de todo aquello muy bajonero: "qué flaite tu zapatiia, poh"; "la engañó con otra: qué flaite, no se hace".
Cuico: concheto, estirado, nariz parada
Cuático: genial, grosso
Brígido: zarpado, ultra-lo-que-sea (adjetivo exagerador de cualquier cualidad)
al tiro: de inmediato; ya mismo
en este minuto: por estos días; actualmente
hoy día: hoy
Chata: persona aburrida, hastiada o molesta con un asunto
tinca: antoja, tienta (Ej.: “te tinca ir a matar ratas y ver trenes?”)
la raja: una suerte enorme // lo mejor, excelente (“ese guitarrista é la raja, po weón”)
seco: genial, grosso, similar a “cuático”
choro: entretenido, divertido, buena onda, copado
tuto: siesta
trutro: muslo del pollo (fundamental). Se pronuncia igual "tuto", como la siesta.
caleta: un montón
poto: culo
callampa: pocilga, barrio feo, villa miseria / algo malo
carrete: salida nocturna (verbo “carretear”: ir de fiesta, salir)
copete: el alcohol, la bebida
copuchento/a: chismoso/a
irse al chancho: exagerar, pasarse del límite
chuta: caracoles! Pucha! Cáspita! Versión polite
chucha: caracoles! Pucha! Cáspita! Versión entre amigos
cresta: referente al gallo: pellejo (“romperse la cresta”) // carajo (“vete a la cresta”)
taco: atasco de tráfico
irse por los tarros: cortarse solo; irse con la pelota

Tomando en consideración el vocabulario citado, perfectamente -y no exagero- es posible encontrarse por la calle con un diálogo del siguiente tipo.

-Ey, en qué andai, compare!
-Como el ajo, culiao. ¿Que decí?
-No sabí lo que pasó, weón.
-Cueeeenta, po.
-Cachai, weon, questabamo ahiiii con el aweonao de Marco', volviendo'e a pega, y había el tchemendo ("tremendo") taco en la caie, y se aparece un flaite culiao, terrible flaite el loco, copetiao entero, joteandose a una pelolai questaba la raja po, y cachai q el culiao le agarra la guata y de ahi el poto como si ná weoon!
-Chucha, se fue al chancho...
-Ya po, y taban ahi en el medio e la caie weon, y eia le decia vete a la cresta, weon! por qué no te vai pa la casa, aweonao penca, si no zarpai voy a iamar a los pacos.
-No me digai, y que hizo el culiao?
-El cabro aweonado le decía "ea, cuica, andai ma' asustaa que monja con atraso. Viní que te vua afinar la guitarra". No le bajaba potencia.
-A lo granata, wón. Entonce?
-Entonce de repente al flaite se le apagó la tele
-No digai...!
-Sí, po, así como ná. Y se quedó tieso.
-Y la cuica?
-La cuica igual le dio un tunazo, un magüachi que lo dejó mai botao que anti, y se viruleó.
-Seco.

Cabe aclarar que las frases que lo componen deben ir adobadas con un ligero cántico que levanta los tonos de las primeras notas de cada frase, y todo esto a altas velocidades.

Otro diálogo posible sería:

-Buen día, Braulio, como tai la cosa?
-Que va, Julia, qué e lo que querí?
-Me dai ocho tutos?
-Al tiro. Pero eso e' una caleta. ¿Todo pa usté, Julia?, le va hacer mal la guatita. Tiene como para cuatcho días...
-Ay, Braulio, no sea copuchento, e' para los weones amigos de mi marío ,cachai?
-Ya, poh, Julia. Aquí tiene. Son dos luca, amiga. No le tinca otra cosa?
-No gracias, Braulio. Ya nos vemos!

4 comentarios:

Javier S. dijo...

Excelente!

Cuando estuve en Chile --verano de 2005-- también hice el mío, pero no era tan minucioso... y además no sé dónde lo dejé.

Así que volveré a este diccionario cada vez que haga falta.

salud!

Giovi dijo...

Penca: malo, despreciable, aburrido // órgano sexual masculino

realmente significa cualquiera de las dos cosas?!?!?
órgano sexual masculino malo, despreciable y aburrido?!?!?!?!

Anónimo dijo...

Me encantó :)
Besos desde Tarragona

Anónimo dijo...

ma o meno no má tu diccionario.

tení que ponerte al dia, hay weas que no son ciertas.

oye , y la última minoca que te envia besos es tu polola de España?? y es rica ?? sube unas fotos de ella

oye weon, tay en Londres??